فعل Catch یکی از افعال پرکاربرد انگلیسی است که یادگیری کاربرد آن در جمله برای هر زبان‌آموزی ضروری است. در این آموزش از «مجله فرادرس» قصد داریم با ارائه ۶۰ جمله با Catch، شما را با معنی‌های مختلف این فعل و کالوکیشن‌های پرکاربرد آن آشنا کنیم. همچنین، اصطلاحات و افعال عبارتی رایج با آن را می‌آموزیم.

فهرست مطالب این نوشته
997696

برای جا افتادن هر چه بهتر این نکات نیز کاربردهای مختلف فعل Catch را در نمونه مکالمه‌ای روزمره می‌خوانیم و در انتهای مطلب تمرین‌های متنوعی ارائه می‌کنیم.

۶۰ جمله با Catch

برای جمله‌سازی به زبان انگلیسی، علاوه بر آشنایی با معنای لغات، لازم است بدانیم معمولا با چه کلماتی همراه می‌شوند یا به عبارتی با کالوکیشن‌های آن آشنا باشیم. به عنوان نمونه، «catch a cold» (سرما خوردن) یا «catch someone’s attention» (توجه کسی را جلب کردن) ترکیب‌های پرکاربردی از فعل Catch هستند که در مکالمات روزمره انگلیسی کاربرد گسترده‌ای دارد.

به همین منظور، در ادامه ۶۰ جمله انگلیسی با Catch را همراه با ترجمه فارسی می‌خوانیم. اما ابتدا با معنی‌های مختلف این فعل آشنا می‌شویم.

معنی Catch

در این بخش از آموزش با کمک چند جمله با Catch، رایج‌ترین معنی‌های این فعل را می‌آموزیم.

نمودار معنی‌های فعل Catch

معنی‌های مختلف Catch عبارت‌اند از:

  • (با دست) کسی یا چیزی را گرفتن

She managed to catch the keys as they fell.

او موفق شد کلیدها را حین افتادن بگیرد.

I caught him when he tripped.

وقتی داشت می‌افتاد او را گرفتم.

البته این فعل می‌تواند به گرفتن ​با استفاده از سایر ابزار نیز اشاره داشته باشد. به مثال زیر توجه کنید.

The dog caught the stick in its mouth.

سگ چوب را در دهانش گرفت.

  • دستگیر کردن یا به دام انداختن یک فرد یا حیوان

The police say they are doing all they can to catch the culprits.

پلیس می‌گوید دارد تمام تلاشش را می‌کند تا مجرمان را دستگیر کند.

How many fish did you catch?

چندتا ماهی گرفتی؟

  • مچ کسی را گرفتن

I caught her lying to me again.

من دوباره مچ او را حین دروغ گفتن گرفتم.

نکته: دقت داشته باشید که Catch در این معنا معمولا در ساختار «catch someone doing something» همراه با «ing-» به کار می‌رود، مانند مثال زیر:

I caught him reading my private letters.

من مچ او را حین خواندن نامه‌های شخصی‌ام گرفتم.

  • چیزی را شنیدن یا متوجه شدن

Sorry, I didn’t quite catch what you said.

ببخشید اما دقیق متوجه نشدم چه گفتید.

تصویر دو فرد در حال مکالمه که یکی از آن‌ها می‌گوید: «I didn't quite catch what you said»
  • (به بیماری) مبتلا شدن

I think I must have caught this cold from you.

فکر می‌کنم این سرماخوردگی را از تو گرفته باشم.

یادگیری گرامر افعال با فرادرس

فعل یکی از اجزای اصلی جمله در زبان انگلیسی است و در دسته‌بندی‌های مختلفی قرار می‌گیرد. به‌عنوان مثال، برخی از افعال در صرف خود بی‌قاعده و برخی دیگر باقاعده هستند. همچنین، افعال انگلیسی را می‌توان به دو دسته «گذرا» (Transitive) و «ناگذرا» (Intransitive) تقسیم‌بندی کرد.

برای جمله‌سازی به زبان انگلیسی آشنایی با نکات مهم مربوط به افعال مثل حروف اضافه انگلیسی پرکاربرد و کالوکیشن‌های رایج با آن‌ها، ضروری است. فرادرس در مجموعه فیلم‌های آموزشی زبان انگلیسی خود دوره‌های متنوعی به این هدف منتشر کرده است که با استفاده از بیان ساده، محتوای بصری جذاب و فراهم کردن امکان یادگیری بدون محدودیت مکانی و در زمان دلخواه، مسیر یادگیری زبان انگلیسی را برای زبان‌آموز هموارتر از همیشه کرده‌ است.

در ادامه عناوین برخی از فیلم‌های آموزشی فرادرس جهت آموزش نکات دستوری افعال انگلیسی را فهرست کرده‌ایم:

برای تسلط بیشتر به جمله‌سازی در زبان انگلیسی نیز پیشنهاد می‌کنیم به مجموعه فیلم‌های آموزشی زیر سر بزنید.

تصویر مجموعه فیلم‌های آموزش گرامر و ساختار جمله در انگلیسی از فرادرس
برای دیدن مجموعه فیلم‌های آموزش گرامر و ساختار جمله در انگلیسی از فرادرس می‌توانید روی تصویر فوق کلیک کنید.

اشکال مختلف فعل Catch

​فعل Catch جزو یکی از افعال بی‌قاعده در زبان انگلیسی است و مانند هر فعل دیگری می‌توان آن را در هر یک از ۱۲ زمان‌های زبان انگلیسی صرف کرد. برای ساخت جمله با Catch در زمان‌های مختلف یا به طور کلی صرف هر فعل دیگری در هر کدام از این زمان‌ها، لازم است با اشکال مختلف افعال آشنایی داشته باشیم.

هر فعل در زبان انگلیسی می‌تواند ۵ شکل داشته باشد. در جدول زیر می‌توانید اشکال مختلف فعل «Catch» را ببینید.

اشکال مختلف فعل Catch
catch The Base form
catches The -S Form
catching The -ing Form
caught The Past Form
caught The Past Participle Form

اشکال مختلف فعل Catch

در ادامه کاربرد هر کدام از اشکال فعل در انگلیسی را توضیح داده‌ایم:

  • «ریشه فعل» (The Base Form): به حالت صرف نشده فعل بدون هر گونه پسوند یا پیشوندی گفته می‌شود.
  • «شکل سوم‌شخص مفرد» (The -S Form): این شکل از فعل در زمان حال ساده انگلیسی اهمیت دارد که در «ریشه فعل + s / -es-» به کار می‌رود.
  • «شکل ing‌دار فعل» (The -ing Form): این حالت از فعل در زمان‌های استمراری کاربرد دارد و در نقش صفت نیز استفاده می‌شود و ساختار آن متشکل از «ریشه فعل + ing-» است.
  • «شکل گذشته فعل» (The Past Form): در زمان گذشته ساده انگلیسی از آن استفاده می‌شود و ساختار آن برای افعال با قاعده و بی‌قاعده انگلیسی متفاوت است؛ در افعال باقاعده، از ترکیب «ریشه فعل + ed-» ساخته می‌شود.
  • «شکل سوم فعل انگلیسی» (The Past Participle Form): در «زمان‌های کامل انگلیسی» (Perfect Tenses) کاربرد دارد و ساختار آن در افعال باقاعده و بی‌قاعده تفاوت دارد؛ در افعال باقاعده از «ریشه فعل + ed-» تشکیل می‌شود اما در افعال بی‌قاعده به پسوندهایی مثل «en-» و «n-» و «t-» ختم می‌شود.

صرف فعل Catch در زمان های مختلف

پیش‌تر در مجله فرادرس با صرف فعل در زبان انگلیسی آشنا شدیم و فرمول انواع زمان‌های انگلیسی را ارائه کردیم که برای مطالعه بیشتر می‌توانید به لینک این مطالب مراجعه کنید. از آنجا که برای ساخت جمله با Catch، لازم است بتوانیم آن را در زمان‌های مختلف صرف کنیم، در این بخش از مطلب نگاهی به صرف این فعل در انواع زمان‌های حال، آینده و گذشته خواهیم داشت. در صورتی هم که تمایل دارید گرامر زبان انگلیسی خود را تقویت کنید، تماشای فیلم آموزش کتاب Basic Grammar in Use از فرادرس را به شما پیشنهاد می‌کنیم که لینک آن را در ادامه آورده‌ایم.

صرف فعل Catch زمان های حال

به طور کلی، هر کدام از زمان‌های حال، آینده و گذشته در زبان انگلیسی به چهار نوع «ساده» (Simple) و «استمراری» (Continuous) و «کامل» (Perfect) و «کامل استمراری» (Perfect Continuous) تقسیم می‌شود که هر کدام کاربردهای منحصربه‌فرد خود را دارند.

فعل catch نیز بسته به نوع زمان حال، می‌تواند به شکل‌های مختلف صرف شود و کاربردهای متفاوتی داشته باشد. برای مثال، از «Present Simple» برای بیان عادت‌ها و حقایق کلی استفاده می‌شود، «Present Continuous» نشان‌دهنده‌ عملی که در حال انجام است، «Present Perfect» عملی را توصیف می‌کند که ارتباطی با گذشته دارد و «Present Perfect Continuous» به تداوم یک عمل از گذشته تا اکنون تأکید می‌کند.

در جدول زیر می‌توانید صرف فعل Catch را در انواع «زمان‌های حال انگلیسی» (Present Tenses) ببینید.

«حال کامل استمراری»

(Present Perfect Continuous)

«حال کامل»

(Present Perfect)

«حال استمراری»

(Present Continuous)

«حال ساده»

(Present Simple)

«شخص»

(Person)

have been catching have caught am catching catch I
have been catching have caught are catching catch (Singular) You
has been catching has caught is catching catches He / She / It
have been catching have caught are catching catch We
have been catching have caught are catching catch (Plural) You
have been catching have caught are catching catch They
تصویر یک ساعت شنی در کنار چند کتاب

صرف فعل Catch در زمان های گذشته

زمان گذشته در زبان انگلیسی نیز شامل چهار نوع است. بنابراین، فعل Catch در هر کدام از این زمان‌ها کاربرد و صرف متفاوتی دارد. «Past Simple» برای بیان اتفاقاتی استفاده می‌شود که در گذشته شروع و پایان یافته‌اند، «Past Continuous» عملی را نشان می‌دهد که در بازه زمانی خاص از گذشته در جریان بوده‌اند، «Past Perfect» به عملی اشاره دارد که قبل از یک اتفاق دیگر در گذشته رخ داده است و «Past Perfect Continuous» بر تداوم یک عملی در گذشته قبل از عملی دیگر تأکید دارد.

در جدول زیر می‌توانید صرف فعل Catch را در انواع «زمان‌های گذشته انگلیسی» (Past Tenses) ببینید.

«گذشته کامل استمراری»

(Past Perfect Continuous)

«گذشته کامل»

(Past Perfect)

«گذشته استمراری»

(Past Continuous)

«گذشته ساده»

(Past Simple)

«شخص»

(Person)

had been catching had caught was catching caught I
had been catching had caught were catching caught (Singular) You
had been catching had caught was catching caught He / She / It
had been catching had caught were catching caught We
had been catching had caught were catching caught (Plural) You
had been catching had caught were catching caught They

صرف فعل Catch در زمان های آینده

زمان آینده نیز در زبان انگلیسی چهار نوع دارد که ساختار و موارد استفاده متفاوتی از هم دارند. به‌طور خلاصه، «Future Simple» برای ارائه توصیف کلی از وقایع آینده یا اشاره به تصمیمات لحظه‌ای به کار می‌رود، «Future Continuous» عملی را توصیف می‌کند که در بازه زمانی مشخصی در آینده در حال انجام خواهد بود، «Future Perfect» به عملی اشاره دارد که تا یک زمان معین در آینده به پایان می‌رسد و «Future Perfect Continuous» به استمرار یک عمل تا یک نقطه مشخص در آینده تأکید می‌کند.

در جدول زیر می‌توانید صرف فعل Catch را در انواع «زمان‌های آینده انگلیسی» (Future Tenses) ببینید.

«آینده کامل استمراری»

(Future Perfect Continuous)

«آینده کامل»

(Future Perfect)

«آینده استمراری»

(Future Continuous)

«آینده ساده»

(Future Simple)

«شخص»

(Person)

will have been catching will have caught will be catching will catch I
will have been catching will have caught will be catching will catch (Singular) You
will have been catching will have caught will be catching will catch He / She / It
will have been catching will have caught will be catching will catch We
will have been catching will have caught will be catching will catch (Plural) You
will have been catching will have caught will be catching will catch They

تصویر دانش‌آموزی که صرف فعل Catch را در کلاس درس می‌آموزد.

کالوکیشن های Catch

در زبان انگلیسی به کلماتی که اغلب در کنار یکدیگر قرار می‌گیرند، کالوکیشن یا همایند می‌گوییم. به عنوان نمونه، برای اتوبوس گرفتن از فعل «catch» در ترکیب «catch a bus» استفاده می‌کنیم. بدون آشنایی با کالوکیشن‌های رایج قادر به ساختن ترکیب‌های طبیعی و معنادار در جملات خود نیستیم. از این رو، این بخش از آموزش را به بررسی کلمات همایند Catch اختصاص داده‌ایم. برای آشنایی با کالوکیشن‌های بیشتر نیز می‌توانید فیلم آموزش همایند یا کالوکیشن Collocation سطح مقدماتی از فرادرس را تماشا کنید که لینک آن را در ادامه آورده‌ایم.

در جدول زیر برخی از رایج‌ترین کالوکیشن‌های فعل Catch را به همراه ترجمه فارسی آن‌ها آورده‌ایم. همین‌طور، در ادامه نیز، به عنوان مثال چند جمله با Catch با استفاده از آن‌ها می‌خوانیم.

کالوکیشن‌های Catch
اتوبوس گرفتن catch a bus / train / plane
سرما خوردن / آنفلوانزا گرفتن catch a cold / flu
دچار لرز شدن catch a chill
آتش گرفتن catch (on) fire
آفتاب گرفتن catch some rays
(بو) به مشام رسیدن catch a whiff
چشم به کسی یا چیزی افتادن catch a sight of someone / something
در نور درخشیدن catch the light

در ادامه چند جمله با Take و کالوکیشن‌های آن را به عنوان مثال آورده‌ایم تا با کاربرد آن‌ها بهتر آشنا شوید.

He always leaves early to make sure he can catch a bus.

او همیشه زود می‌رود تا مطمئن شود که می‌تواند سوار اتوبوس شود.

تصویر فردی که منتظر اتوبوس اشت.

If you go outside without a hat, you might catch a cold.

اگر بدون کلاه بیرون بروی، ممکن است سرما بخوری.

He had caught a chill that night and was now down with a fever.

او آن شب لرز داشت و حالا تب دارد.

The forests often catch on fire during the dry season.

جنگل‌ها در خشکسالی اغلب دچار آتش‌سوزی می‌شوند.

Keep those papers away from the fireplace, or else they’ll catch fire.

آن کاغذها را از شومینه دور نگه دار، وگرنه آتش می‌گیرند.

The resort has a nice little terrace where you can catch some rays as you sip a cooling drink.

اقامتگاه تفریحی تراس کوچک و قشنگی دارد که می‌توانی هم‌زمان با این‌که نوشیدنی خنکی می‌نوشی از آفتاب لذت ببری.

You might catch a whiff of the flowers if you stand closer to the garden.

اگر در نزدیکی باغ بایستی، شاید بوی گل‌ها را حس کنی.

The children catch sight of a rainbow in the sky.

بچه‌ها رنگین‌کمانی را در آسمان دیدند.

تصویر پسربچه‌ای که به رنگین‌کمان نگاه می‌کند.

His gold ring caught the light as he waved.

انگشتر طلایی‌اش حین دست‌ تکان دادن درخشید.

اصطلاحات و عبارات رایج با Catch

«اصطلاحات» (Idioms) و «عبارات» (Expressions) بخش جدایی‌ناپذیری از مکالمات روزمره زبان انگلیسی هستند و به همین جهت یادگیری آن‌ها برای تقویت مکالمه زبان انگلیسی ضروری است. در این بخش از مطلب با چند عبارت و اصطلاح کاربردی با فعل Catch آشنا می‌شویم. با تماشای فیلم آموزش اصطلاحات رایج انگلیسی در مکالمه و احوالپرسی رسمی و غیررسمی نیز می‌توانید عبارات و اصطلاحات بیشتری را بیاموزید. لینک این آموزش را در ادامه آورده‌ایم.

کالوکیشن‌های Catch
توجه کسی را به خود جلب کردن catch one’s attention
توجه کسی را به خود جلب کردن catch one’s eyes
گرفتگی صدا a catch in one’s voice
هر طور که شده، به هر وسیله catch as catch can
بعدا می‌بینمت catch you later
نفسی تازه کردن catch one’s breathcat
خاک خوردن، (برای مدت طولانی) استفاده نشدن catch dust
(دهان) باز ماندن catch flies
چُرت زدن catch forty winks
کسی را غافلگیر کردن catch someone off guard
catch someone unawares
مچ کسی را گرفتن catch someone red-handed
منظور کسی را فهمیدن catch someone’s drift
از چیزی بو بردن catch a wind of
کجای کار می‌لنگد؟ What’s the catch?
بدموقع سراغ کسی رفتن، مزاحم کسی شدن catch someone at a bad time

The teacher uses interesting stories to catch the students’ attention.

معلم از داستان‌های جالب استفاده می‌کند تا توجه دانش‌آموزان را جلب کند.

Her spectacular outfit caught everyone’s eye.

لباس فوق‌العاده‌اش توجه همه را جلب کرد.

There was a catch in his voice when he announced his retirement.

وقتی بازنشستگی‌اش را اعلام کرد صدایش لرزش داشت.

It’s hard to get any sleep with the new baby – it’s catch as catch can these days!

با نوزاد جدید سخت است که بتوانیم درست بخوابیم این روزها هر فرصتی [برای خواب] غنیمت است.

I enjoyed the chat but I’ve got to go. Catch you later!

از صحبت با تو لذت بردم ولی باید بروم بعدا می‌بینمت.

تصویر دختری که به نشان خداحافظی دست تکان می‌دهد.

You’re running too fast. I need to stop for a minute to catch my breath.

خیلی تند می‌دوی باید یک دقیقه صبر کنم تا نفسم را تازه کنم.

Dad’s golf clubs have been catching dust since he hurt his back.

چوب‌های گلف پدر از وقتی که کمرش آسیب دیده فقط خاک می‌خورند.

The children stared in amazement, catching flies while they observed the insects under the microscope.

بچه‌ها با دهان باز و متحیر حشرات را زیر میکروسکوپ تماشا می‌کردند.

Dad went upstairs to catch forty winks after his long walk.

پدر بعد از یک پیاده‌روی طولانی به طبقه بالا رفت تا چُرت بزند.

The children’s arrival caught me off guard. I wasn’t expecting them at all!

رسیدن بچه‌ها مرا غافلگیر کرد اصلا انتظارشان را نداشتم.

The security guard moved so silently that the thief was caught unawares.

نگهبان امنیتی آن‌قدر بی‌صدا حرکت کرد که دزد کاملا غافلگیر شد.

The girl was caught red-handed taking money out of the teacher’s purse!

دختر را در حالی که پول از کیف معلم برمی‌داشت دستگیر کردند.

I didn’t hear everything you said, but I think I caught your drift.

همه حرف‌هایت را نشنیدم اما فکر کنم منظورت را فهمیدم.

تصویر دو دوست در حال مکالمه با یکدیگر

We have a crisis and don’t want the press to get wind of it.

ما با در بحران هستیم و نمی‌خواهیم مطبوعات از آن بویی ببرند.

The car is very cheap. What’s the catch?

این ماشین خیلی ارزان است. ایراد آن چیست؟

A: Did I catch you at a bad time?

B: I’m sorry, but if I don’t leave right this second, I’m going to miss the train.

A: بد موقع مزاحمتان شدم؟ (= الان فرصت ندارید؟)

B: معذرت می‌خواهم اما اگر همین الان نروم، قطار را از دست می‌دهم.

افعال عبارتی با Catch

«فعل عبارتی انگلیسی» (Phrasal Verb) نوعی فعل است که با «حرف اضافه» (Preposition) یا «جزء فعلی» (Particle) همراه شده باشد. در Phrasal Verb، با اضافه شدن «جزء فعلی» یا «حرف اضافه» به فعل‌ اصلی، معنای آن‌ها به کلی تغییر می‌کند. برای مثال، فعل Catch به تنهایی معنای متفاوتی از فعل عبارتی «Catch Up With» به معنای «به پای کسی رسیدن» دارد.

برای درک بهتر به مثال زیر توجه کنید.

She walked so fast that I couldn’t catch up with her.

او آن‌قدر سریع راه رفت که نتوانستم به او برسم.

البته، بسیاری از افعال عبارتی بیش از یک معنا دارند. برای مثال، «Catch Up With» در معنای «گرفتار عواقب چیزی شدن / گریبان‌گیر شدن» نیز کاربرد دارد، مانند مثال زیر:

His bad habits finally caught up with him.

عادت‌های بد او بالاخره گریبان‌گیر او شدند.

نمودار افعال عبارتی با Catch

۱. Catch At

یکی از این افعال «Catch At» است که به معنای «گرفتن یا چنگ انداختن به چیزی» کاربرد دارد. این فعل معمولا زمانی استفاده می‌شود که شخصی به سرعت یا عجله چیزی را بگیرد. به مثال زیر توجه کنید.

She caught at my sleeve as I was leaving and said she needed to talk to me.

او وقتی داشتم می‌رفتم، آستینم را گرفت و گفت که باید با من صحبت کند.

۲. Catch on

این فعل عبارتی در زبان انگلیسی در دو معنا به کار می‌رود:

  • به محبوبیت رسیدن / باب شدن: وقتی یک سبک، باور، محصول و … بین مردم رواج پیدا می‌کند و محبوب می‌شود، می‌توانیم از این فعل عبارتی برای توصیف آن استفاده کنیم. مانند مثال‌های زیر:

He invented a new game, but it never really caught on.

او بازی جدیدی اختراع کرد اما آن هیچ‌وقت مشهور نشد.

The new dance quickly caught on with teenagers.

رقص جدید خیلی زود بین نوجوانان باب شد.

  • متوجه چیزی شدن: کاربرد دوم این فعل برای مواقعی است که فرد بعد از مدت قابل‌توجهی به حقیقتی پی ببرد یا متوجه چیزی شود، مانند مثال زیر:

Everyone else realized what was happening, but it took Henry ages to catch on.

بقیه می‌دانستند اوضاع از چه قرار است اما خیلی طول کشید تا «هنری» متوجه آن شود.

Catch out

در ادامه با کمک مثال معنی‌های مختلف فعل عبارتی «Catch Out» را بررسی می‌کنیم.

  • به اشتباه انداختن: وقتی فردی را به چالش می‌کشیم تا دانسته‌های او را بسنجیم یا نشان دهیم چیز زیادی نمی‌داند، می‌توانیم از این فعل استفاده کنیم، مانند مثال‌های زیر:

The exam is designed to catch you out.

این امتحان طوری طراحی شده است که شما را به اشتباه بیندازد.

They tried to catch her out with a difficult question.

آن‌ها سعی کردند با سوالی سخت او را به اشتباه بیندازند.

  • مچ کسی را گرفتن: این فعل معمولا زمانی کاربرد دارد که موفق شویم ثابت کنیم فردی دروغ می‌گوید، مانند مثال زیر:

I suspected he wasn’t telling me the truth, and one day I caught him out when I found some letters he’d written.

شک کرده بودم که راستش را نمی‌گوید و یک روز وقتی نامه‌هایی که نوشته بود را پیدا کردم، مچ او را گرفتم.

  • گیر افتادن: «catch out» در این معنا معمولا در حالت «مجهول» (Passive) به کار می‌رود تا به قرار گرفتن فرد در شرایط ناخواسته و اغلب غیرمنتظره اشاره کند، مانند مثال زیر:

We were caught out in the storm.

ما در طوفان گیر افتادیم.

تصویر دو فرد که در طوفان گیر افتاده‌اند.

Catch up

فعل عبارتی «Catch up» می‌تواند در ترکیب‌ با «up» و «in» و «with»، معناهای متفاوتی داشته باشد که در ادامه با کمک مثال با آن‌ها آشنا می‌شویم.

catch up on / with something

عبارت «catch up with something» یا «catch up on something» می‌تواند در معناهای زیر به کار برود:

  • جبران کردن عقب‌‌ماندگی از یک کار

I was ill for a night, and now I’ve got to catch up on the work I missed.

یک شب مریض بودم و حالا باید به کارهای عقب‌مانده‌ام برسم.

I’m going home to catch up with my sleep.

می‌روم خانه تا کمبود خوابم را جبران کنم.

catch up on / with someone 

در ادامه با استفاده از چند جمله با Catch با کاربرد افعال عبارتی «catch up with someone» و «catch on with someone» آشنا می‌شویم که عبارت‌اند از:

  • جویای احوال کسی شدن

We spent the evening catching up on each other’s news.

ما عصر را به جویا شدن از حال و احوال یکدیگر گذراندیم.

I caught up with her at the conference.

در کنفرانس با او احوالپرسی کردم.

عبارت «catch up with someone» می‌تواند در معناهای دیگری نیز به کار برود که در ادامه به آن‌ها اشاره کرده‌ایم.

  • به پای کسی رسیدن (از نظر مسافت)

Go on ahead. I’ll catch up with you.

تو [مسیر را] ادامه بده . من هم بهت می‌رسم.

  • به پای کسی رسیدن (از نظر مهارت، توانایی، میزان پیشرفت و…)

After missing a term through illness, he had to work hard to catch up with the others.

بعد از این‌که یک ترم را به خاطر مریضی از دست داد، مجبور بود سخت کار کند تا به بقیه برسد.

  • بالاخره کسی را گریبانگیر کردن، بالاخره تأثیرات منفی را بروز دادن

I can feel the stress of the last few weeks beginning to catch up with me.

می‌توانم شروع تأثیرات منفی استرس چند هفته اخیر را در خودم حس کنم.

She was terrified that one day her past problems would catch up with her.

او نگران بود که بالاخره یک روزی مشکلات گذشته‌اش گریبان‌گیر او شوند.

  • کسی را مجازات کردن

It took six years for the law to catch up with them.

شش سال طول کشید تا دست قانون به آن‌ها برسد.

تصویر دختری که به افعال عبارتی فکر می‌کند.

Catch up in something

فعل چند بخشی «to catch up in» معمولا به صورت مجهول و در ساختار «to be / get caught up in something» در یکی از معناهای زیر کاربرد دارد:

  • ناخواسته درگیر چیزی شدن

He got caught up in the argument even though it had nothing to do with him.

با این‌که بحث به او ربطی نداشت، او ناخواسته درگیر آن شد.

I was so caught up in my school work that I didn’t realize what was happening with my sister.

این‌قدر غرق کارهای مدرسه شده بودم که متوجه نشدم چه دارد چه به سر خواهرم می‌آید.

یادگیری کالوکیشن های پرکاربرد با فرادرس

همان‌طور که اشاره کردیم، کالوکیشن به دو یا چند کلمه گفته می‌شود که معمولا در کنار یکدیگر قرار می‌گیرند. برای مثال، در زبان انگلیسی برای «آتش گرفتن» از ترکیب فعل «catch» با اسم «fire» در عبارت «catch fire» استفاده می‌کنیم و آوردن فعل دیگری مثل «take» به جای آن اشتباه است.

یادگیری و استفاده از کالوکیشن‌ها به زبان‌آموز کمک می‌کند تا ترکیب‌های صحیح و طبیعی را در جملات خود به کار ببرد و مقصود خود را به روشنی بیان کند.

فرادرس دوره‌های متنوعی را در سطوح متوسط تا پیشرفته منتشر کرده است که با تماشای آن‌ها می‌توانید پرکاربردترین کالوکیشن‌های انگلیسی را به صورت یکجا و در قالب مثال‌های کاربردی بیاموزید. در ادامه می‌توانید لینک این فیلم‌های آموزشی را مشاهده کنید:

برای دیدن سایر فیلم‌های آموزش زبان انگلیسی در فرادرس نیز می‌توانید به لینک زیر مراجعه کنید.

مجموعه فیلم‌های آموزش زبان انگلیسی فرادرس
برای تماشای مجموعه فیلم‌های آموزش زبان انگلیسی فرادرس می‌توانید روی تصویر فوق کلیک کنید.

کاربرد Catch در مکالمات روزمره

با خواندن و گوش کردن به نمونه مکالمات روزمره انگلیسی می‌توانیم با طیف گسترده‌ای از کالوکیشن‌ها، عبارات و اصطلاحات پرکاربرد آشنا شویم و به این ترتیب از آن‌ها در گفت‌‌وگوهای خود استفاده کنیم.

همین‌طور، این مکالمات ساختارهای متداول گرامری در مکالمه را به ما نشان می‌دهند و مهارت جمله‌سازی ما به زبان انگلیسی ما تقویت می‌کنند. در این بخش از آموزش مجله فرادرس نمونه مکالمه ساده‌ای را ارائه کرده‌ایم تا نحوه ساخت جمله با Catch آشنا شویم.

به نمونه مکالمه تلفنی انگلیسی زیر توجه کنید. در این مکالمه «سارا» و «مارک» با استفاده از چند جمله با Catch وقایع روز خود را به یکدیگر شرح می‌دهند.

Sarah: Hey, Mark! This is Sarah. How’s it going?

Mark: Hey, Sarah! Not much, just trying to catch a train. I’m running a bit late.

Sarah: Oh no! I hope you don’t miss it. I was just walking by a store, and a necklace really caught my eye.

Mark: I wish I had time to stop by and take a look, but I’ve been so busy today that I’m too tired to even think straight. I need to get home and catch forty winks.

Sarah: Haha, I get that! I’m meeting up with a friend later to catch up with her. Maybe she can help me decide.

Mark: That sounds great! I’ll catch you later then. Take care.

ترجمه مکالمه

سارا: سلام «مارک»! من «سارا»ام. چه خبرها؟

مارک: سلام، «سارا»! خبر خاصی نیست. در تلاشم به قطار برسم. یه‌کم دیرم شده.

سارا: ای وای! امیدوارم از دستش ندی! من هم داشتم از جلوی یه فروشگاه رد می‌شدم که یه گردنبند واقعا چشمم رو گرفت.

مارک: کاش وقت داشتم بیام و یه نگاهی بیندازم. اما این‌قدر خسته‌ام که حتی ذهنم درست کار نمی‌کنه. باید برم خونه و چرتی بزنم.

سارا: هه هه، قابل درکه! یه‌کم بعد یکی از دوستام رو می‌بینیم تا احوالی ازش بپرسم. شاید اون بتونه کمکم کنه تصمیم بگیرم.

مارک: عالیه! پس بعدا می‌بینمت. مراقب خودت باش.

تمرین برای جمله با Catch

برای ارزیابی عملکرد خود در رابطه با «مطلب جمله با Catch»، می‌توانید از تمرین‌هایی که در ادامه در اختیار شما قرار گرفته است استفاده کنید. آزمون اول شامل ۱۰ سؤال است و پس از پاسخ دادن به تمامی پرسش‌ها و ظاهر شدن دکمه «دریافت نتیجه آزمون»، می‌توانید نمره عملکردتان را مشاهده کنید و جواب‌های درست و نادرست را نیز ببینید. پاسخ سؤالات نیز بعد از هر آزمون آمده است.

تمرین اول

گزینه صحیح را انتخاب کنید.

1. If you don’t study regularly, you’ll find it hard to ____ with the rest of the class.

2. I tried to catch your ____, but you didn’t see me.

3. That last joke really caught me by ____.

4. I was so tired I had to stop and catch my ____.

5. I only caught a glimpse of the actor as he got into the car. What does “catch a glimpse” mean?

see someone or something very briefly

6. The thief was caught red-handed by the police. What does “caught red-handed” mean?

caught while doing the crime

7. She turned around when something in the shop window ____.

8. She turned around when something in the shop window ____.

9. Sorry, could you repeat that? I didn’t ____.

10. When I heard the terrible news, I was completely _____.

تمرین دوم

عبارات و اصطلاحات ستون سمت چپ را به معنای صحیح آن در ستون سمت راست متصل کنید.

A. to find someone doing something wrong at the exact moment they are doing it. َ1. catch a break
B. to finally have good luck or an opportunity after difficulties. 2. catch up on
C. to see or understand the deeper meaning of what someone is saying, even if it’s not directly stated. 3. catch someone’s drift
D. to reconnect with someone after a long time. 4. catch someone red-handed

برای دیدن پاسخ صحیح می‌توانید روی گزینه «جواب» کلیک کنید.

تصویر حباب لامپی روشن که کنار آن نوشته شده است: «Quiz Time»

تمرین سوم

جاهای خالی را با صرف مناسبی از فعل Catch پر کنید.

Q1: Every morning, she ____ the bus to school. (Present Simple)

Answer: Every morning, she catches the bus to school. 

Q2: I ____ a cold last winter because I forgot my jacket. (Past Simple)

Answer: I caught a cold last winter because I forgot my jacket.

Q3: Look! The dog ____ the ball in its mouth. (Present Continuous)

Answer: Look! The dog is catching the ball in its mouth.

Q4: By this time tomorrow, we ____ the early train to the city. (Future Perfect)

Answer: By this time tomorrow, we will have caught the early train to the city.

Q5: He was running fast, but the police ____ him. (Past Simple)

Answer: He was running fast, but the police caught him. 

Q6: I ____ never ____ a fish before. It will be my first time! (Present Perfect)

Answer: I have never caught a fish before. It will be my first time!

Q7: The thief ____ by the police while escaping. (Past Simple, Passive)

Answer: The thief was caught by the police while escaping.

Q8: While I ____ up on my emails, the power went out. (Past Continuous)

Answer: While I was catching up on my emails, the power went out.

تمرین چهارم

جاهای خالی را با توجه به گزینه‌های موجود در جدول زیر پر کنید.

catch a breath catch you at a bad time
catch a cold catch you later

Q: It’s been a crazy day, and I haven’t even had time to ____ during the lunch break. I was hoping to talk to you earlier, but I wasn’t sure if I would ____ with everything you’ve got going on. I really need to get some rest soon because I feel like I might ____ if I don’t take care of myself. Anyway, I’ve got to run now, but I’ll be in touch. ____!

Answer: It’s been a crazy day, and I haven’t even had time to catch a breath during the lunch break. I was hoping to talk to you earlier, but I wasn’t sure if I would catch you at a bad time with everything you’ve got going on. I really need to get some rest soon because I feel like I might catch a cold if I don’t take care of myself. Anyway, I’ve got to run now, but I’ll be in touch. Catch you later!

جمع‌بندی

در این مطلب، ضمن ارائه ۶۰ جمله با Catch، کاربردهای مختلف این فعل در جمله را آموختیم و با نحوه صرف آن در زمان‌های مختلف آشنا شدیم. همین‌طور، پرتکرارترین کالوکیشن‌ها و اصطلاحات روزمره با Catch را بررسی کردیم و به معرفی افعال عبارتی رایج با آن پرداختیم.

سپس، با استفاده از Catch مکالمه‌ای ارائه کردیم تا کاربرد این فعل در گفت‌وگوهای روزمره را به‌طور ملموس‌تری درک کنیم. در انتهای مطلب نیز چند تمرین کاربردی در اختیار شما قرار دادیم تا یادگیری خود را از این آموزش ارزیابی کنید.

مطلبی که در بالا مطالعه کردید بخشی از مجموعه مطالب «آموزش گرامر زبان انگلیسی – به زبان ساده» است. در ادامه، می‌توانید فهرست این مطالب را ببینید:

source

توسط expressjs.ir