اصطلاح عامیانه فرانسوی عبارت یا واژه‌ای غیررسمی در زبان فرانسه است که در گفت‌وگوی روزمره میان فرانسوی‌زبان‌ها به کار می‌رود، باعث طبیعی‌تر شدن صحبت می‌شود و معمولاً از ساختار یا واژگان رسمی فاصله دارد. مثل عبارت رایج «Ça roule» به‌معنی «همه‌چیز خوب است؟ یا اوضاع چطور است؟» که در گفتگوهای دوستانه به‌کار می‌رود. اگر در حال یادگیری زبان فرانسه هستید و می‌خواهید مثل یک فرانسوی واقعی صحبت کنید، یادگیری اصطلاحات و عبارات عامیانه یکی از مهم‌ترین قدم‌هاست. این اصطلاحات رایج فرانسوی به شما کمک می‌کنند تا گفت‌وگوهای روزمره را بهتر درک کنید، طبیعی‌تر حرف بزنید و از ساختارهای خشک و کتابی فاصله بگیرید.

آنچه در این مطلب می‌آموزید:

  • در این مطلب با اصطلاحات عامیانه فرانسوی آشنا می‌شوید.

  • با اصطلاحاتی که درباره احساسات استفاده می‌شوند، آشنا خواهید شد.

  • به اصطلاحات کوتاه و واکنش‌های سریع در مکالمه می‌پردازیم.

  • اصطلاحات طنزآمیز و خیابانی در زبان فرانسه را یاد می‌گیرید.

  • نمونه‌هایی از اصطلاحات روزمره و کاربردی در مکالمات روزانه خواهید دید.

  • در پایان، اصطلاحات مرتبط با موفقیت و شکست بررسی شده و جمع‌بندی ارائه می‌شود.

۱۰۰ اصطلاح عامیانه فرانسوی – به زبان ساده + جملات روزمره با تلفظ۱۰۰ اصطلاح عامیانه فرانسوی – به زبان ساده + جملات روزمره با تلفظ
فهرست مطالب این نوشته
997696

در این مطلب از «مجله فرادرس»، بیش از ۱۰۰ اصطلاح پرکاربرد و عامیانه فرانسوی را با معادل فارسی و در جمله و مکالمه واقعی یاد می‌گیرید. این اصطلاحات به شما کمک می‌کنند احساسات، افکار و واکنش‌های خود را درست مثل یک فرانسوی‌زبان بیان کنید و مکالمات خود را روان‌تر و طبیعی‌تر بسازید.

یادگیری اصطلاحات عامیانه فرانسوی

یادگیری لغات پرکاربرد فرانسوی و گرامر برای سطح پایه ضروری است، اما اصطلاحات عامیانه فرانسوی زبان زبان محاوره‌ شما را حرفه‌ای می‌کنند. وقتی اصطلاحات عامیانه را یاد می‌گیرید، درک شنیداری شما دگرگون می‌شود. یاد گرفتن این عبارات در عمل باعث می‌شود که سریال فرانسوی، پادکست و گفت‌وگوها را همان‌طور که فرانسوی‌زبان‌ها می‌شنوند درک کنید، نه از دید یک زبان‌آموز که فقط کتاب خوانده است.

یادگیری اصطلاح عامیانه فرانسوی بهترین راه برای حرفه‌ای مکالمه کردن است. با فیلم «آموزش زبان فرانسه مکالمه و عبارات روزانه سطح A1 با گواهینامه فرادرس» می‌توانید در کنار استفاده از اصطلاحات عامیانه فرانسوی، مکالمه را خوب یاد بگیرید. لینک این فیلم آموزشی در ادامه آمده است.

یادگیری اصطلاحات محاوره (مانند Verlan و Argot) برای برقراری ارتباط صمیمی و طبیعی با دوستان بسیار مفید است. با این حال، باید در نظر داشت که هر موقعیتی، لغات خاص خود را می‌طلبد. برای حفظ وجهه حرفه‌ای و ارتباطی خود، توصیه می‌کنیم در محیط‌های زیر از اصطلاحات عامیانه صرف نظر کنید.

  • موقعیت‌های کاری: در تعامل با مدیران، مشتریان یا مکاتبات رسمی.
  • محیط آموزشی و علمی: هنگام ارائه در کلاس یا نگارش متون دانشگاهی.
  • تعاملات رسمی‌تر: ملاقات با افراد مسن‌تر، افراد دارای جایگاه اجتماعی یا هر محیطی که انتظار احترام بالا می‌رود.

نکته:‌ Tu/Vous یا ضمیرهای تو و شما در زبان فرانسه می‌تواند احترام یا فاصله اجتماعی را نشان دهد. تصمیم برای استفاده از tu یا vous پیام نزدیکی، احترام، یا رسمیت را می‌رساند. در استفاده از اصطلاحات عامیانه که معمولاً «tu» را همراهی می‌کنند، مراقب موقعیت باشید.

دو فرانسوی در حال عامیانه حرف زدن

​یادگیری اصطلاحات عامیانه فرانسوی با فرادرس

فیلم های آموزش زبان فرانسه فرادرس
برای مشاهده مجموعه فیلم‌های آموزش زبان فرانسه از سطح مقدماتی تا پیشرفته در فرادرس، روی تصویر کلیک کنید.

اگر می‌خواهید در مکالمات روزمره فرانسوی، مثل صحبت درباره احساسات، کار، غذا یا موفقیت و شکست، طبیعی و روان صحبت کنید، یادگیری اصطلاحات و عبارات غیررسمی ضروری است. مجموعه آموزش‌های فرادرس به شما کمک می‌کنند تا با روش ساده و کاربردی، اصطلاح عامیانه فرانسوی را همراه با ترجمه و معادل فارسی یاد بگیرید.

در این دوره‌ها، موضوعاتی مانند مکالمه فرانسوی صوتی، با مثال‌های واقعی و جملات کاربردی توضیح داده می‌شوند. با مشاهده این آموزش‌ها می‌توانید به‌تدریج درک بهتری از فرهنگ و زبان فرانسوی پیدا کنید و در موقعیت‌های روزمره یا سفر به فرانسه، با اعتمادبه‌نفس کامل صحبت کنید. لینک برخی از این فیلم‌های آموزشی را در ادامه مشاهده خواهید کرد.

​اصطلاح عامیانه فرانسوی درباره احساسات

​زبان فرانسه پر از اصطلاحاتی است که به ظریف‌ترین حالت‌های روحی اشاره دارند، از شادی و هیجان گرفته تا خستگی و دل‌گرفتگی. فرانسوی‌ها معمولاً احساسات خود را مستقیم بیان نمی‌کنند، بلکه با اصطلاحات تصویری و گاه طنزآمیز، آن را منتقل می‌کنند. دانستن این عبارات به شما کمک می‌کند گفت‌وگوهای واقعی را بهتر درک کنید و مثل فردی فرانسوی زبان، طبیعی‌تر احساسات خود را بیان کنید.

سطح متوسط زبان فرانسه به یادگیری اصطلاحات عامیانه برای مکالمه بهتر احتیاج دارد. پیشنهاد می‌کنیم با فیلم «آموزش مکالمه زبان فرانسه سطح متوسط B2 فرادرس» این مهارت را در خود تقویت کنید. لینک این فیلم آموزشی را در ادامه خواهید دید.

در جدول زیر این اصطلاحات را به همراه معادل فارسی خواهید دید.

احساسات و حالت‌های روانی در زبان فرانسوی
Avoir le cafard
دل‌گرفته بودن، افسرده بودن
Avoir les boules
خیلی عصبانی بودن
Être patraque
کسالت داشتن، بی‌حال بودن
Être au taquet
پرانرژی بودن، آماده بودن
Avoir le trac
اضطراب داشتن، استرس گرفتن
Être sur les nerfs
عصبی بودن
Avoir la pêche
سرحال بودن
Être vénère
(عامیانه) عصبانی بودن
Avoir la flemme
تنبلی، بی‌حوصله بودن
En avoir ras le bol
خسته شدن از چیزی
Avoir froid dans le dos
وحشت‌زده شدن
Avoir chaud au cœur
احساس گرمی و محبت داشتن
Être dans les nuages
حواس‌پرت بودن، در رویا بودن
Avoir le moral à zéro
بی‌روحیه بودن
Être démoralisé
ناامید شدن
Avoir les yeux plus gros que le ventre
بیش از توان خواستن
Être énervé
عصبی بودن
Se sentir seul au monde
احساس تنهایی کردن

در جمله‌های زیر کاربرد این اصطلاحات را مشاهده خواهید کرد.

J’ai le cafard aujourd’hui.

امروز حالم گرفته است.

Il a les boules contre son chef.

از رئیسش خیلی عصبانی است.

Je me sens patraque ce matin.

امروز صبح حالم خوب نیست.

Je suis au taquet pour l’examen!

برای امتحان کاملاً آماده‌ام.

J’ai le trac avant de parler en public.

قبل از سخنرانی استرس دارم.

اصطلاحات عامیانه زبان فرانسه
اصطلاحات محاوره (Argot) زبان فرانسه
اصطلاحات عامیانه زبان فرانسه
اصطلاحات محاوره (Argot) زبان فرانسه

​نمونه مکالمه درباره احساسات را در ادامه بشنوید و سپس ترجمه فارسی آن را بخوانید.

Julie: Salut Léa, ça va ? Tu as l’air fatiguée.

Léa: Oui, un peu… J’ai le cafard en ce moment.

Julie: Oh non ! Qu’est-ce qui se passe?

Léa: Je ne sais pas, je me sens patraque et j’ai le moral à zéro.

Julie: Allez, courage ! On sort ce soir? Ça te donnera la pêche!

Léa: Bonne idée ! Merci, ça me fait chaud au cœur.

ژولی: سلام «لیا»، حالت خوب است؟ خسته به نظر می‌رسی.

لیا: آره، کمی… این روزها دلم گرفته است.

ژولی: وای نه! چه شده است؟

لیا: نمی‌دانم، یک‌جورایی بی‌حالم و روحیه‌ام صفر است.

ژولی: بیا، ناامید نباش. امشب بیرون برویم؟ حالت را خوب می‌کند.

لیا: چه فکر خوبی! مرسی، خیلی دلم را گرم کردی.

اگر تا به اینجای مطلب را مطالعه کرده‌اید و با اصطلاحات عامیانه فرانسوی برای بیان احساسات آشنا شدید، توصیه می‌کنیم بخش‌های بعدی را نیز ببینید که به اصطلاحات عامیانه برای موضوعات دیگر اختصاص داده شده است.

برای دسترسی به سایر مطالب زبان فرانسه و خواندن آن‌ها در موبایل، پیشنهاد می‌کنیم اپلیکیشن مجله فرادرس را نصب کنید تا بتوانید هر زمان که خواستید از آن‌ها استفاده کنید.

برای نصب اپلیکیشن رایگان مجله فرادرس، کلیک کنید.

اصطلاح عامیانه فرانسوی برای واکنش‌ و پاسخ‌ کوتاه

زبان فرانسه پر از واکنش‌ها و پاسخ‌های کوتاه است که فرانسوی‌زبان‌ها در مکالمات روزمره استفاده می‌کنند. این عبارات معمولاً در موقعیت‌های غیررسمی یا دوستانه به کار می‌روند و یادگیری آن‌ها کمک می‌کند تا در گفت‌وگوهای طبیعی، سریع‌تر پاسخ دهید.

با کمک فیلم «آموزش مکالمه زبان فرانسوی سطح پیشرفته با گواهینامه فرادرس» می‌توانید بهترین استفاده را از اصطلاحات فرانسوی ببرید. لینک این فیلم آموزشی در ادامه آمده است.

در جدول زیر تعدادی از این اصطلاحات عامیانه را با معنی فارسی مشاهده می‌کنید.

واکنش‌ها و پاسخ‌های کوتاه در مکالمه
À la bonne heure!
خوشا به حالش. / چه عالی.
Bon vent!
سفر به‌خیر. / بدرود.
Chapeau bas
آفرین. / کلاه از سر برداشتن (تحسین کردن)
Ça vaut le coup
ارزشش را دارد.
C’est la fin des haricots
آخر خط است. / همه‌چیز تمام شد.
Tant pis
اشکال ندارد. / بی‌خیال.
Tant mieux
خوب است. / چه بهتر.
Zut alors!
ای بابا. / وای نه.
Ça marche
باشه / قبول
Pas de problème
مشکلی نیست.
Dis donc!
هی. / راستی.
Oh là là!
وای. / عجب.
Eh bien…
خب… / آهان…
Bien sûr!
البته. / معلوم است.
Pas du tout
اصلاً / به‌هیچ‌وجه

در جمله‌های زیر کاربرد این اصطلاحات را مشاهده خواهید کرد.

A: Tu viens avec nous?

B: Ça marche!

_با ما می‌آیی؟

_قبول.

A: J’ai gagné le concours!

B: Tant mieux!

_مسابقه را بردم.

_چه عالی.

Il a tout oublié… Zut alors!

همه‌چیز را فراموش کرده است… وای نه.

A: Je pars demain.

B: Bon vent!

_فردا می‌روم.

_سفر به‌خیر.

Tu as tout fini? Chapeau bas!

همه را تمام کردی؟ آفرین!

 ​

نمونه مکالمه درباره واکنش‌ها و پاسخ‌های کوتاه را در ادامه بخوانید و سپس ترجمه فارسی آن را ببینید.

Thomas: Tu sais que Paul a encore oublié notre rendez-vous?

Lucie: Sans blague ! C’est pas la première fois!

Thomas: Ouais… Laisse tomber, il ne changera jamais.

Lucie: Grave ! Il fait toujours pareil.

Thomas: Bon, on va boire un café?

Lucie: Pourquoi pas ! Ça me fera du bien.

توما: می‌دانی «پل» دوباره قرارمان را فراموش کرده است؟

لوسی: شوخی می‌کنی! این اولین بارش نیست!

توما: آره… بی‌خیال، هیچ‌وقت عوض نمی‌شود.

لوسی: دقیقاً! همیشه همینطور است.

توما: خب، برویم قهوه بخوریم؟

لوسی: چرا که نه! حالم را عوض می‌کند.

اصطلاح عامیانه و طنزآمیز خیابانی در زبان فرانسوی

فرانسوی‌ها در مکالمات روزمره پر از شوخی، طعنه و بازی‌های زبانی‌اند. اصطلاحات عامیانه و خیابانی در زبان فرانسه نه‌تنها برای خندیدن، بلکه برای نشان دادن صمیمیت و لحن خودمانی به کار می‌روند. اگر می‌خواهید مثل یک فرانسوی واقعی صحبت کنید، شناخت این عبارات ضروری است. در جدول زیر این اصطلاحات را مشاهده خواهید کرد.

اصطلاحات طنزآمیز و خیابانی در زبان فرانسوی
Cucul la praline
بسیار احساساتی یا لوس (در مورد افراد یا فیلم‌ها)
Courir sur le haricot
روی اعصاب کسی رفتن
Avoir le cul bordé de nouilles
خیلی خوش‌شانس بودن
Être un faux-jeton
دورو یا ریاکار بودن
Se prendre une claque
شوک شدن / غافلگیر شدن
C’est de la balle
عالی است. / خیلی باحال است.
Kiffer
حال کردن / خیلی دوست داشتن
Bagnole
ماشین (به‌جای voiture)
Fringues
لباس‌ها (به‌جای vêtements)
Mec / Meuf
پسر / دختر (عامیانه و خودمانی)
Péter un plomb
از کوره در رفتن / قاطی کردن
Foutre le camp
زدن به چاک / فرار کردن
Se marrer
خندیدن / قهقهه زدن
Flipper
ترسیدن / استرس گرفتن
Se taper la honte
آبروریزی کردن / خجالت کشیدن

در جمله‌های زیر کاربرد این اصطلاحات را مشاهده خواهید کرد.

Ce film est cucul la praline.

این فیلم خیلی احساسی و لوس است.

Il me court sur le haricot depuis ce matin!

از صبح اعصابم را خرد می‌کند.

Il a le cul bordé de nouilles, il gagne toujours!

خیلی خوش‌شانس است، همیشه برنده می‌شود.

J’ai kiffé ce concert!

خیلی از این کنسرت خوشم آمد.

اصطلاحات فرانسوی عامیانه
«ورلان» (نوعی زبان محاوره) در برابر واژه فرانسوی

Il a pété un plomb pour rien!

بی‌خودی از کوره در رفت.

 ​

​نمونه مکالمه درباره روزمرگی را در ادامه بخوانید و سپس ترجمه فارسی آن را ببینید.

Julie: Pfff… j’en ai marre du boulot aujourd’hui.

Marc: T’inquiète, c’est vendredi ! Tiens bon!

Julie: Ouais, mais le chef m’a encore demandé de rester plus tard…

Marc: C’est galère ! Il abuse, franchement.

Julie: Grave. J’ai trop hâte de rentrer chez moi.

Marc: Allez, après le boulot, on va boire un verre?

Julie: Ça marche ! J’en ai bien besoin.

جولی: آخ… از کار امروز خسته شدم.

مارک: نگران نباش، امروز جمعه‌ است. دوام بیار.

جولی: آره، ولی رئیس دوباره گفته است که باید تا دیرووقت بمانم.

مارک: چه دردسر بزرگی. واقعاً زیاده‌روی می‌کند.

جولی: دقیقاً. بی‌صبرانه منتظرم خانه بروم.

مارک: خب، بعد از کار برویم نوشیدنی بخوریم؟

جولی: حتماً. واقعاً لازمش دارم.

اصطلاحات عامیانه فرانسوی در مکالمات روزمره

اصطلاحات روزمره در زبان فرانسه به شما کمک می‌کنند طبیعی‌تر و خودمانی‌تر صحبت کنید. این عبارات در گفت‌وگوهای واقعی میان دوستان، همکاران یا در خیابان مدام شنیده می‌شوند. اگر آن‌ها را بلد باشید، هم راحت‌تر متوجه صحبت فرانسوی‌ها می‌شوید و هم مکالمه‌تان خشک و کتابی به نظر نمی‌رسد. این اصطلاحات را در جدول زیر مشاهده خواهید کرد.

اصطلاحات روزمره و کاربردی فرانسوی
Ça roule?
اوضاع چطور است؟ / همه‌چیز روبه‌راه است؟
Ça marche!
باشه. / قبول است.
Pas de souci
مشکلی نیست / نگران نباش
T’inquiète!
ناراحت نباش / نگران نباش (خیلی خودمانی)
C’est pas grave
اشکالی ندارد / مهم نیست
Ça me saoule
اعصابم را خورد کرده است / خسته‌ام کرده است.
C’est nul!
مزخرف است. / بد بود.
Trop bien!
خیلی خوب است. / عالی است.
Bof…
بد نبود… / معمولی بود…
T’as vu?
دیدی؟ / شنیدی؟
C’est clair!
کاملاً درست است. / معلوم است.
C’est pas mal
بد نیست / خوبه
J’en ai marre!
خسته شدم. / دیگر بس است.
Tu rigoles?
شوخی می‌کنی؟
Vas-y!
برو جلو. / بفرما.
T’es sérieux?
جدی می‌گویی؟

در جمله‌های زیر کاربرد این اصطلاحات را مشاهده خواهید کرد.

A: Salut, ça roule?
B: Ouais, tranquille!

_سلام، اوضاع چطور است؟
_آره، آرام و خوب می‌گذرد.

A: On se voit demain?
B: Ça marche!

_فردا همدیگر را می‌بینیم؟
_باشه.

J’en ai marre du boulot!

از کار خسته شدم.

Tu rigoles? Ce n’est pas possible!

شوخی می‌کنی؟ امکان ندارد.

C’est trop bien ce resto!

این رستوران فوق‌العاده است.

​نمونه مکالمه درباره مکالمات روزمره را در ادامه بخوانید و سپس ترجمه فارسی آن را ببینید.

Emma: Salut Max! Ça roule?

Max: Ouais, tranquille. Et toi?

Emma: Pas mal, mais j’ai eu une journée chargée au boulot.

Max: Pas de souci, ça arrive! On se détend ce soir?

Emma: Bonne idée! Ça marche!

Max: T’inquiète! Tout va bien se passer.

Emma: Haha, merci! Tu me saoules un peu avec ton optimisme.

Max: Trop bien! On va bien rigoler ce soir.

اما: سلام «مکس». اوضاع چطور است؟

مکس: خوبم. تو چطوری؟

اما: بد نیستم، ولی امروز سر کار خیلی شلوغ بود.

مکس: طبیعی است، روال کار است. امشب استراحت کنیم؟

اما: چه فکر خوبی. قبول.

مکس: نگران نباش. همه‌چیز درست می‌شود.

اما: هاها، مرسی. البته با خوش‌بینی‌ات حال نمی‌کنم.

مکس: عالی است. امشب حسابی می‌خندیم.

اصطلاحات عامیانه فرانسوی درباره موفقیت و شکست

فرانسوی‌ها برای صحبت درباره موفقیت یا شکست، از اصطلاحات رنگارنگ و پر از استعاره استفاده می‌کنند. دانستن این عبارات باعث می‌شود در گفتگوها طبیعی‌تر به نظر برسید، چه بخواهید از یک دستاورد بزرگ حرف بزنید، یا از شکست یا ناامیدی. در جدول زیر ۲۰ اصطلاح پرکاربرد در این زمینه را می‌بینید.

اصطلاحات مربوط به موفقیت و شکست در زبان فرانسوی
Réussir haut la main
با موفقیت کامل انجام دادن (بی‌دردسر موفق شدن)
Cartonner
موفق شدن (عامیانه، عالی عمل کردن)
Faire un tabac
خیلی محبوب شدن / با استقبال روبه‌رو شدن
Toucher le jackpot
برنده شدن / کلی سود بردن
Avoir de la chance
خوش‌شانس بودن
Avoir du bol
(عامیانه) بخت و اقبال آوردن
Mettre dans le mille
درست هدف گرفتن / دقیق زدن به هدف
C’est du gâteau
خیلی آسان است. (کار ساده‌ای است.)
Planter quelque chose
خراب کردن کاری / شکست خوردن
Se planter
اشتباه کردن / خراب کردن (عامیانه)
Avoir un coup de bol
خیلی خوش‌شانس بودن (شانسی موفق شدن)
Rater le coche
فرصت را از دست دادن
Se casser la figure
شکست خوردن / زمین خوردن (به‌صورت مجازی و واقعی)
Tomber à l’eau
بی‌نتیجه ماندن / شکست خوردن یک برنامه
Faire chou blanc
ناموفق ماندن / به نتیجه نرسیدن
Avoir un coup de génie
ایده درخشان داشتن / ناگهانی موفق شدن
Tirer son épingle du jeu
به‌خوبی از شرایط سخت بیرون آمدن
Avoir du nez
حس ششم قوی داشتن / درست تشخیص دادن

در جمله‌های زیر کاربرد این اصطلاحات را مشاهده خواهید کرد.

Il a réussi haut la main son examen.

او با موفقیت کامل در امتحان قبول شد.

Ce film a fait un tabac au cinéma.

این فیلم در سینما حسابی گل کرد.

J’ai raté le coche pour cette offre.

فرصت این پیشنهاد را از دست دادم.

Notre plan est tombé à l’eau.

برنامه‌مان به هم خورد / بی‌نتیجه ماند.

Elle a tiré son épingle du jeu malgré les difficultés.

با وجود سختی‌ها، توانست موفق شود.

فرانسه استاندارد و فرانسه عامیانه
جملاتی به زبان فرانسه استاندارد و زبان فرانسه محاوره‌ای

​نمونه مکالمه درباره موفقیت و شکست را در ادامه بخوانید و سپس ترجمه فارسی آن را ببینید.

Claire: Salut Paul ! Alors, ton projet?

Paul: Super ! J’ai réussi haut la main ma présentation.

Claire: Bravo ! Je savais que tu allais cartonner!

Paul: Merci ! Mais mon collègue a raté le coche avec sa partie.

Claire: Oh non… C’est galère!

Paul: Ouais, mais on tire notre épingle du jeu quand même.

کلر: سلام «پل». خب پروژه‌ات چطور بود؟

پل: عالی. ارائه‌ام را با موفقیت کامل انجام دادم.

کلر: آفرین. می‌دانستم که فوق‌العاده عمل می‌کنی.

پل: مرسی. ولی همکارم فرصت خودش را از دست داد.

کلر: وای نه… چه دردسری.

پل: آره، ولی با این حال ما توانستیم موفق شویم.

نکات مهم یادگیری اصطلاح عامیانه فرانسوی​

اصطلاحات عامیانه ابزارهایی هستند که به کمک آن‌ها می‌توانید احساسات، قضاوت‌ها یا شوخی‌ها را در یک یا دو کلمه منتقل کنید. به جای جمله‌سازی طولانی و «کتابی»، با یک عبارت کوتاه همان پیام را می‌رسانید. این باعث می‌شود مکالمه‌تان روان‌تر، چالاک‌تر و «فرانسوی‌تر» به نظر برسد. نکات فرهنگی کلیدی که هر زبان‌آموز درباره اصطلاحات فرانسه باید بداند را در ادامه فهرست کرده‌ایم.

  • ترجمه فارسی نکنید. هر اصطلاح با بار فرهنگی خودش همراه است. مثال‌ها را همیشه به شکل فرانسوی‌شان حفظ کنید و در فارسی توضیح بدهید، چون بعضی وقت‌ها اصطلاح فرانسوی بار فرهنگی، تاریخی یا طنزی دارد که ترجمه‌ کلمه‌به‌کلمه آن را از بین می‌برد.
  • طعنه، کنایه و طنز دهان‌به‌دهان منتقل می‌شود، به لحن گوش کنید. بسیاری از اصطلاحات وقتی طنزآمیز یا کنایه‌آمیز هستند که با یک تن صدای خاص یا تاکید گفته شوند. تمرین شنیداری روی نمونه‌های واقعی (ویدئو، فیلم، پادکست) ضروری است.
  • محدوده‌های جغرافیایی را جدی بگیرید. اصطلاحی که در «پاریس» فراگیر است ممکن است در «لیون»، «مارسی» یا «کانادا» استفاده نشود یا معنی متفاوتی داشته باشد.

پیشنهاد می​‌کنیم مطلب «جملات روزمره فرانسوی»‌ را در «مجله فرادرس» در کنار یادگیری اصطلاحات بخوانید و تمرین کنید.

یادگیری زبان فرانسه با کتاب ​Café Crème

اگر می‌خواهید گرامر زبان فرانسه سطح A1 به بعد را به‌صورت ساده و کاربردی یاد بگیرید و برای مکالمه و اصطلاحات فرانسوی آماده باشید، فرادرس مجموعه‌ای از فیلم‌های آموزشی کامل را حاضر کرده است که بر اساس کتاب Café Crème 1 تهیه شده‌اند. این فیلم‌های آموزشی به شما کمک می‌کنند هنگام گفت‌وگوهای روزمره، از گرامر صحیح و طبیعی و اصطلاحات درست استفاده کنید. لینک مشاهده این فیلم‌های آموزشی را می‌توانید در ادامه ببینید.

فیلم های آموزش زبان فرانسه فرادرس
برای مشاهده مجموعه فیلم‌های آموزشی فرانسه فرادرس روی تصویر کلیک کنید.

جمع‌بندی

در این مطلب از «مجله فرادرس» با بیش از ۱۰۰ اصطلاح عامیانه و پرکاربرد زبان فرانسوی آشنا شدیم و معنی، ترجمه و کاربرد هرکدام را در جمله‌های واقعی دیدیم. یاد گرفتیم که فرانسوی‌ها برای بیان احساسات، موقعیت‌های روزمره، روابط اجتماعی، یا حتی موفقیت و شکست، از عبارات کوتاه، طنزآمیز و سرشار از تصویر استفاده می‌کنند.

اگر در مسیر یادگیری زبان فرانسه هستید، توصیه می‌کنیم این اصطلاحات را در مکالمات روزمره یا هنگام تماشای فیلم‌ها و شنیدن پادکست‌های فرانسوی تمرین کنید. به این ترتیب، زبان شما طبیعی‌تر و روان‌تر می‌شود و ارتباطتان با فرهنگ زنده و پرشور فرانسه عمیق‌تر خواهد شد.

source

توسط expressjs.ir