خداحافظی به فرانسوی یکی از اولین عبارتهایی است که هنگام یادگیری این زبان با آن روبهرو میشوید. همانطور که در هر زبانی راههای مختلفی برای خداحافظی وجود دارد، در زبان فرانسه نیز بسته به موقعیت، رسمی یا دوستانه بودن مکالمه و حتی منطقهای که در آن صحبت میشود، روشهای متفاوتی برای بیان خداحافظی به کار میرود. اگر قصد سفر به یک کشور فرانسویزبان را دارید، یا میخواهید در محیطی فرانسویزبان کار و تحصیل کنید، یا حتی برای یک مکالمه فرانسوی در فرودگاه دانستن روشهای مختلف خداحافظی ضروری است.

در این مطلب از «مجله فرادرس»، روش های مختلف گفتن خداحافظی به فرانسوی را بررسی میکنیم. با معرفی روشهای متنوع خداحافظی، تلفظ صحیح و نکات کاربردی، شما میتوانید مکالمات خود را به سطحی طبیعیتر و روانتر برسانید.
خداحافظی به فرانسوی
شیوههای خداحافظی به فرانسوی نهتنها نشاندهنده ادب و احترام هستند، بلکه میزان صمیمیت و نوع رابطه شما با طرف مقابل را نیز مشخص میکنند. از گفتگوی رسمی در محل کار گرفته تا مکالمهای دوستانه در یک کافه پاریسی، استفاده از خداحافظی مناسب میتواند تأثیر مثبتی در برقراری ارتباط بگذارد. پس اگر میخواهید مانند یک فرانسویزبان صحبت کنید، یادگیری روشهای مختلف خداحافظی در جملات پرکاربرد زبان فرانسه یک گام مهم است. چند نکته مهم و جذاب درباره خداحافظی به فرانسوی را ابتدا در ادامه ببینید.
- «Au revoir» پرکاربردترین و استانداردترین روش خداحافظی در زبان فرانسوی است.
- برای خداحافظی رسمی از «Bonne journée» (روز خوبی داشته باشید) یا «À bientôt» (به زودی میبینمتان) استفاده کنید.
- در موقعیتهای غیررسمی، «Salut» و «Ciao» (که از ایتالیایی وارد شده) گزینههای رایجی هستند.
- عبارات خداحافظی میتوانند بسته به زمان روز تغییر کنند، مثلاً «Bonne nuit» برای شب و «Bon après-midi» برای بعدازظهر.
- تلفظ صحیح در خداحافظی اهمیت زیادی دارد، زیرا برخی عبارات مشابه ممکن است معانی متفاوتی داشته باشند.
- فرانسویها در خداحافظی معمولاً از حرکات بدن مانند دست تکان دادن یا «La bise» (بوسه) استفاده میکنند، بسته به میزان صمیمیت.
- عبارات خداحافظی اغلب با عباراتی محبتآمیز ترکیب میشوند، مثل «À bientôt, mon ami» (به زودی میبینمت، دوست من).
خداحافظی به فرانسوی از درسهایی است که برای مکالمه روزانه ضروری است. به همین دلیل پیشنهاد میکنیم فیلم «آموزش زبان فرانسه مکالمه و عبارات روزانه سطح A1 با گواهینامه فرادرس» را هم تماشا کنید. لینک این فیلم آموزشی در ادامه آمده است.
خداحافظی به فرانسوی را چگونه با فرادرس یاد بگیریم؟
یادگیری خداحافظی به فرانسوی یکی از اولین قدمهای مهم در آموزش مکالمه است. همانطور که در هر زبانی، عبارات سلام و خداحافظی بخش کلیدی مکالمات روزمره را تشکیل میدهند، در زبان فرانسه نیز آشنایی با این جملات ضروری است.
فرادرس مجموعهای جامع و حرفهای از فیلمهای آموزشی مکالمه زبان فرانسه را با تدریس اساتید حرفهای گردآوری کرده است. این فیلمهای آموزشی به شما کمک میکنند تا مهارت مکالمه خود را تقویت کرده و به شیوهای طبیعیتر مانند افراد فرانسویزبان صحبت کنید.
در فیلم آموزشی زیر، مکالمات کاربردی در سفر را خواهید آموخت. این فیلم شامل رایجترین جملات مکالمهای به زبان فرانسه همراه با تلفظ صحیح و معانی آنهاست. لینک این فیلم آموزشی را در ادامه مشاهده خواهید کرد.
اگر علاقمند به یادگیری خداحافظی به فرانسوی برای آموزش به کودکان هستید، فیلم آموزشی بعدی راهنمای بسیار خوبی است. لینک این فیلم آموزشی را هم در ادامه خواهید دید.

۲۰ روش خداحافظی به فرانسوی
در زبان فرانسه، برای خداحافظی عبارات مختلفی وجود دارد که بسته به موقعیت و نوع رابطه متفاوت است. عبارات رسمی مانند «Au revoir» یا «Bonne journée» برای مکالمات رسمی و حرفهای مناسباند. برای خداحافظی غیررسمی، عباراتی چون «Salut» یا «À plus» رایجتر هستند. اگر قصد دارید به زودی دوباره همدیگر را ببینید، میتوانید از «À bientôt» یا «À tout de suite» استفاده کنید.
فیلم «آموزش زبان فرانسه اصطلاحات و ضرب المثل های رایج فرادرس» منبع بسیار خوبی برای یادگیری مکالمه و جملهها و عبارتهای رایج زبان فرانسه است. به همین علت پیشنهاد میکنیم روی لینک این فیلم آموزشی در ادامه کلیک کنید.
در شرایطی که خداحافظی برای مدت طولانیتری است، یا حتی ممکن است دیگر فرصتی برای دیدار مجدد وجود نداشته باشد، از عباراتی مانند «Adieu» (به معنای خدانگهدار با مفهومی عمیقتر و دائمیتر) استفاده میشود. این کلمه بار احساسی بیشتری دارد و معمولاً برای خداحافظیهایی که احتمال دیدار مجدد بسیار کم است، به کار میرود.
در جدول زیر، بیست روش متداول برای خداحافظی به همراه معادل و ترجمه فارسی برای استفاده از آنها آورده شده است، تا بتوانید بهترین گزینه را بسته به شرایط انتخاب کنید.
عبارات خداحافظی به زبان فرانسه | |
ترجمه | عبارت فرانسوی |
خداحافظ | Au revoir |
روز خوبی داشته باشید. | Bonne journée |
شب خوبی داشته باشید. | Bonne soirée |
بعداً میبینمت. | À tout à l’heure |
بعداً میبینمت. | À plus tard |
به زودی میبینمت. | À bientôt |
.فوراً میبینمت | À tout de suite |
تا دفعه بعد. | À la prochaine |
فردا میبینمت. | À demain |
خداحافظی غیررسمی. | Salut |
خوشحال میشوم دوباره شما را ببینم. | Au plaisir de vous revoir |
موفق باشید. | Bonne continuation |
خداحافظ برای همیشه. | Adieu |
در ارتباط خواهیم ماند. | On s’appelle |
از هم باخبر میمانیم. | On se tient au courant |
معادل À tout de suite در مکالمات غیررسمی. | À tout’ |
بعداً میبینمت. | À un de ces quatre |
معادل À plus tard، در مکالمات غیررسمی | À plus |
معادل Ciao در ایتالیایی. | Tchao / Tchuss |
خداحافظی برای دوستان یا خانواده نزدیک. | Bise |
خداحافظی با دوستان یا خانواده نزدیک. | Bisous |
تمام عبارتهای بالا را برای درک بهتر در جملههای زیر با تلفظ و ترجمه فارسی مشاهده خواهید کرد.
Nous nous reverrons bientôt. Au revoir!
ما به زودی دوباره همدیگر را خواهیم دید. خداحافظ.

Merci pour votre aide. Bonne journée!
ممنون از کمکتان. روز خوبی داشته باشید.
À demain et bonne soirée!
تا فردا، شب خوبی داشته باشید.
Je vais au supermarché, à tout à l’heure!
من دارم به سوپرمارکت میروم، بعداً میبینمت.
Je dois partir maintenant, à plus tard!
الان باید بروم، بعداً میبینمت.
On se revoit la semaine prochaine, à bientôt!
هفته آینده همدیگر را میبینیم، به زودی میبینمت.
Je suis en route, à tout de suite!
من توی راهم، فوراً میبینمت.
C’était sympa de te voir. À la prochaine!
خوشحال شدم دیدمت. تا دفعه بعد.
On a cours ensemble demain, à demain!
ما فردا کلاس داریم، تا فردا.
Salut, on se voit ce soir?
خداحافظ، امشب همدیگر را میبینیم؟
Merci pour votre visite, au plaisir de vous revoir!
ممنون از بازدیدتان، مشتاق دیدار دوباره شما هستم.
Bonne continuation dans tes études!
در ادامه تحصیلاتت موفق باشی.
Je quitte la ville définitivement. Adieu, mon ami.
من برای همیشه شهر را ترک میکنم. خداحافظ، دوست من.
On s’appelle ce week-end.
آخر هفته با هم تماس میگیریم.
On se tient au courant pour le projet, d’accord?
در مورد پروژه در تماس خواهیم بود، موافقی؟
Je vais chercher du café, à tout’!
میروم قهوه بگیرم، بعداً میبینمت.
On doit se revoir, à un de ces quatre!
باید همدیگر را ببینیم، یک زمانی.
J’ai un rendez-vous, à plus!
من قرار دارم، بعداً میبینمت.
Tchao, amuse-toi bien!
خداحافظ، خوش بگذرد.

Bisous, prends soin de toi!
بوس، مواظب خودت باش.
حالا که قصد دارید خداحافظی به فرانسوی را یاد بگیرید، پیشنهاد میکنیم مطلب «سلام و احوالپرسی به زبان فرانسه» را در «مجله فرادرس» برای مکالمهای با شروع و پایان بهتر مطالعه کنید.
مکالمه با خداحافظی به فرانسوی
خداحافظی کردن بخش مهمی از مکالمات روزمره است و در زبان فرانسه بسته به موقعیت و میزان رسمی بودن، عبارات متفاوتی برای آن وجود دارد. در ادامه چند نمونه مکالمه به همراه ترجمه فارسی آورده شده است تا بتوانید در شرایط مختلف از آنها استفاده کنید.
برای حرفهای شدن در مکالمه زبان فرانسه پیشنهاد ما به شما فیلم «آموزش مکالمه زبان فرانسوی سطح پیشرفته با گواهینامه فرادرس» است. لینک این فیلم آموزشی را در ادامه مشاهده میکنید.
مکالمه اول
مکالمه زیر در موقعیت رسمی و محیط کاری است. ابتدا به فایل صوتی گوش کنید.
Vous: Merci pour votre aide aujourd’hui. J’apprécie vraiment votre soutien.
Collègue: C’était un plaisir. Bonne journée et à bientôt!
Vous: Merci, à bientôt!
ترجمه فارسی
شما: ممنون از کمک امروزتان. واقعاً قدردان حمایت شما هستم.
همکار: خوشحال شدم. روز خوبی داشته باشید و به زودی میبینمتان.
شما: ممنون، به زودی میبینمتان.
مکالمه دوم
مکالمه زیر در سطح دوستانه و در خیابان رخ داده است. ابتدا فایل صوتی را گوش کنید.
Vous: Bon, je dois y aller. On se voit bientôt?
Ami: Oui, bien sûr! À plus tard!
Vous: Super, à plus!
ترجمه فارسی
شما: خب، باید بروم. به زودی همدیگر را میبینیم؟
دوست: بله، حتماً. بعداً میبینمت.
شما: عالی، بعداً میبینمت.

مکالمه سوم
مکالمه زیر در پایان یک مکالمه تلفنی و در سطح غیررسمی است. ابتدا فایل صوتی را گوش کنید.
Vous: Merci pour l’appel. On se tient au courant?
Collègue/Ami: Oui, bien sûr! À bientôt!
Vous: À bientôt!
ترجمه فارسی
شما: ممنون بابت تماس. در ارتباط میمانیم؟
همکار/دوست: بله، حتماً. به زودی میبینمت.
شما: به زودی میبینمت.
مکالمه چهارم
مکالمه زیر خداحافظی در فروشگاه است و در سطح رسمی است. ابتدا به فایل صوتی توجه کنید.
Vous: Merci pour votre aide. Bonne journée!
Vendeur: Avec plaisir! Bonne continuation!
Vous: Merci, au revoir!
ترجمه فارسی
شما: ممنون از کمکتان. روز خوبی داشته باشید.
فروشنده: با کمال میل. موفق باشید.
شما: ممنون، خداحافظ.
مکالمه پنجم
موضوع مکالمه زیر خداحافظی هنگام ترک یک مهمانی است. ابتدا فایل صوتی را گوش کنید.
Vous: C’était une soirée géniale! Merci encore!
Hôte: Ravi que ça t’ait plu! À la prochaine!
Vous: Oui, à la prochaine!
ترجمه فارسی
شما: شب فوقالعادهای بود. باز هم ممنون.
میزبان: خوشحالم که خوشت آمد. تا دفعه بعد.
شما: بله، تا دفعه بعد.

یادگیری زبان فرانسه با فرادرس
تسلط بر مکالمه زبان فرانسه بدون یادگیری تلفظ صحیح امکانپذیر نیست. به همین دلیل، برای آشنایی با جملات پرکاربرد در مکالمات روزمره، توصیه میکنیم فیلمهای آموزشی تلفظ صحیح زبان فرانسه را که در فرادرس بهصورت مجموعهای جامع تهیه کردهایم، مشاهده کنید. در ادامه، لینک برخی از این فیلمهای آموزشی را خواهید دید.

جمعبندی
در این مطلب از «مجله فرادرس» ابتدا با بیست روش مهم و کاربردی خداحافطی به فرانسوی آشنا شدیم. سپس کاربرد آنها را در سطح رسمی و غیر رسمی در جمله یاد گرفتیم. در نهایت در مکالمه به همراه فایل صوتی آنها را دقیقتر یاد گرفتیم. نکات مهم را برای جمعبندی در ادامه فهرست کردهایم.
- دقت کنید که در محیطهای کاری و رسمی، عباراتی مانند «Au revoir» (خداحافظ)، «Bonne journée» (روز خوبی داشته باشید) و «À bientô» (به زودی میبینمتان) رایج هستند.
- در موقعیتهای غیررسمی، دوستان و آشنایان معمولاً از عبارات کوتاهتری مانند «Salut» (خداحافظی دوستانه)، «À plus» (بعداً میبینمت) یا حتی «Tchao» (خداحافظ) استفاده میکنند. این نوع خداحافظیها بیشتر در مکالمات روزمره، تماسهای تلفنی و تعاملات دوستانه کاربرد دارند.
- در محیطهای اجتماعی مانند فروشگاهها، رستورانها و مهمانیها، عبارات خاصی برای خداحافظی وجود دارند. مثلاً هنگام ترک فروشگاه، گفتن «Merci, au revoir» (ممنون، خداحافظ) یا «Bonne continuation» (موفق باشید) رایج است. در پایان یک مهمانی، عباراتی مانند «À la prochaine» (تا دفعه بعد) یا «Merci pour cette soirée» (ممنون برای این شب عالی) برای نشان دادن قدردانی به کار میروند.
- برای خداحافظیهای احساسیتر، مانند زمانی که شخصی برای مدت طولانی از دوستان یا خانواده دور میشود، از عباراتی مانند «Prends soin de toi» (مراقب خودت باش) یا «Adieu» (خداحافظی همیشگی) استفاده میشود. این عبارات معمولاً بار عاطفی بیشتری دارند و نشاندهنده جداییهای طولانیمدت هستند.
در نهایت دقت به تفاوتهای شیوه خداحافظی در فرانسوی ما را هرچه بیشتر شبیه یک فرد فرانسوی زبان نشان میدهد. به همین دلیل خوب است از هر عبارت در جای مناسب استفاده کنیم. تکرار و تمرین در مکالمههای سلام و احوالپرسی و خداحافظی هم راه بسیار خوبی برای تثبیت آموختههای ما است.
source