جواب به سوالات و تمرین ها درس ششم عربی هفتم ( پاسخ ها به صورت گام به گام )
پاسخگویی به سوالات درس ششم کتاب عربی هفتم صفحات ۸۵ تا ۹۲ با دانشچی همراه باشید.
ترجمه درس ۶ عربی هفتم
ترجمه درس ششم عربی هفتم صفحه ۸۵
…ضَرَبْنا لِلنّاسِ فی هٰذَا الْقُرآنِ مِنْ کُلِّ مَثَلٍ
ترجمه: …ما برای مردم در این قرآن هرگونه مثال زدیم.
ترجمه درس پنجم عربی هفتم صفحه ۸۷
فِی الْحُدودِ لِلْحُضورِ فی مَسیرَةِ الْأَربَعینَ الْحُسَینیِّ
ترجمه: در مرزها برای حضور در راهپیمایی اربعین حسینی
اَلْجَدَّةُ:
ترجمه: مادربزرگ |
مُحسِنُ: |
ألو. السَّلامُ عَلَیكَ یا عَزیزی.
ترجمه: اَلو. سلام بر تو ای عزیزم کَيْفَ ما عَرَفْتَ جَدَّتَكَ؟! ترجمه: چطور مادربزرگت را نشناختی؟ أنَا بِخَيرٍ وَ کَيْفَ حالُکُم؟ ترجمه: من خوبم و حال شما چطور است؟ أیْنَ أنتُمُ الْآنَ؟ ترجمه: الان شما کجا هستید؟ أیْنَ الْوالِدُ وَ الْوالِدَةُ؟ ترجمه: پدر و مادر کجا هستند؟ هَلْ هُما بِخَيْرٍ؟ ترجمه: آیا آنها خوب هستند؟ کَیفَ الْجَوُّ هُناكَ؟ ترجمه: هوا آنجا چطور است؟ ماذا لَبِسْتَ یا عَزیزي؟ ترجمه: چه چیزی پوشیدی عزیزم؟ ماذا لَبِسَ أَبوكَ و لَبِسَتْ أُمُّكَ؟ ترجمه: پدر و مادرت چه پوشیدند؟ حَفِظَکُمُ اللّهُ! مَعَ السَّلامَةِ. ترجمه: خدا شما را حفظ کند! به سلامت. |
عَلَیكِ السَّلامُ. مَنْ أنتِ؟
ترجمه: درود بر شما. چه کسی هستی؟ عَفْواً؛ ما عَرَفْتُ صَوتَكِ. کَيفَ حالُكِ؟ ترجمه: ببخشید؛ صدایت را نشناختم. حال شما چطور است؟ کُلُّنا بِخَيْرٍ. ترجمه: حال همه ما خوب است. وَصَلْنا إلَی مَدینةِ مِهْران فِی الْحُدودِ. ترجمه: به شهر مرزی مهران رسیدیم. هُما جالِسانِ عَلَی الْکُرْسیِّ. ترجمه: آنها روی صندلی نشستهاند. نَعَمْ؛ الْحَمْدُ لِلّهِ. ترجمه: بله؛ خدا را شکر. الْجَوُّ باردٌ قلیلاً. ترجمه: هوا کمی سرد است.
لَبِسْنا مَلابِسَ مُناسِبَةً. ترجمه: لباسهای مناسب پوشیدیم. شُکْراً جَزيلاً. إلَی اللِّقاءِ. ترجمه: بسیار متشکرم. به امید دیدار. |
فعل ماضی (۳) صفحه ۸۸
اَلتَّمارین صفحه ۸۹
(۱) اَلتَّمْرینُ الْأَوَّلُ:
ترجمه کنید.
۱- …ضَرَبْنا لِلنّاسِ فی هٰذَا الْقُرآنِ مِنْ کُلِّ مَثَلٍ.
ترجمه: …ما برای مردم در این قرآن هرگونه مثال زدیم.
۲- أَ أَنْتَ فَعَلْتَ هٰذا بِآلِهَتِنا یا إبْراهیمُ.
ترجمه: آیا تو با خدایان ما اینچنین کردی ای ابراهیم؟
۳- ضَرَبَ لَنا مَثَلاً وَ نَسِیَ خَلْقَهُ.
ترجمه: او برای ما مثلی زد و آفرینشش را فراموش کرد.
۴- قالَ الطِّفلُ: «أنَا ما حَزِنْتُ».
ترجمه: کودک گفت: «من غمگین نشدم».
۵- نَحنُ ما عَبَرْنا الْحُدودَ.
ترجمه: ما از مرزها عبور نکردیم.
(۲) اَلتَّمْرینُ الثّانی: صفحه ۸۹
کلمات مرتبط در ردیف «الف» و «ب» را به هم وصل کنید.
(۳) اَلتَّمْرینُ الثَّالِثُ: صفحه ۹۰
با توجّه به تصویر، هر جمله را ترجمه کنید.
اَلْقُرآنیّات صفحه ۹۲
۱– مَن أَوَّلُ نَبیٍّ عَمِلَ فی مَرکَزِ الْحُکومَةِ؟
– سَیِّدُنا یوسُفُ(ع).
ترجمه: اولین پیامبری که در مرکز حکومت کار کرد چه کسی بود؟
– آقای ما یوسف(ع).
۲- ما هیَ السّورَةُ الَّتی بِاسْمِ فاکِهَةٍ؟
– سورَةُ «التّین».
ترجمه: چه سورهای به اسم میوه است؟
ـ سوره تین (انجیر)
۳ـ لَقَبُ أَیِّ نَبیٍّ «ذَبیحُ اللّٰهِ»؟
ـ نَبیُّ اللّٰهِ إسماعیلُ(ع).
ترجمه: لقب کدام پیامبر «ذبیح الله» است؟
ـ پیامبر خدا اسماعیل(ع)
source